Jack Reacher komt tijdens een extreem koude winter een paar dagen vast te zitten in Bolton, South Dakota. De lokale politie heeft problemen die het kleine bureau boven het hoofd groeien, en Reacher biedt aan te helpen. Hoe erg kan het tenslotte zijn in een stadje als Bolton?
Wat Reacher niet weet, is dat over precies 61 uur de grootste internationale drugsdeal aller tijden op spectaculaire wijze uit de hand zal lopen.
De klok tikt. De Mexicaan is onderweg. De Rus heeft iedereen omgekocht. Maar niemand had gerekend op Jack Reacher...
***
Jack Reacher kan in deze 14e in de reeks onverwachts in actie schieten. 'De getuige' moet in het bar slechte en koude weer beschermd worden, het is een tachtigjarige kranige dame én nog belezen ook, ze was professor aan de Universiteit.
Jack Reacher kan het onmiddellijk met haar vinden en wil haar kost wat kost beschermen. En hij heeft zijn werk, daar de politiemacht een onmogelijke deal heeft gesloten met het gevangenen complex in de buurt.
Minder humor. Wel veel actie. Mooie plot ook al is hij niet zo verrassend of origineel. Toch weet Lee Child de lezer te boeien. Dit boek is geschreven in 3e persoon. Ik heb me laten vertellen dat Child overhand 1ste en 3de persoon gebruikt. Het zou daaraan kunnen liggen dat deze minder humorvol of spannend was als Sluipschutter.
De titel suggereert een deadline: 61 uur en dan gebeurt er iets. Op tijd en stond meldt Child de resterende uren aan het eind van een hoofdstuk. Hier is deze tijdsaanduiding misleidend. Je verwacht toch dat de acteurs vóór deze tijd verstrijkt, iets op te lossen hebben, maar ze weten echter van niets, enkel de lezer weet wanneer het einde nadert. Geen deadline dus die de spanning kan verhogen.
61 uur is een goede actiethriller. Je hoeft je geen minuut te vervelen. Het boek eindigt in een super spannende climax en er is een open einde. Ik veronderstel dat dit in zijn volgende, Tegenspel, vervolgd wordt. Ik ben benieuwd.
Eerder: SluipschutterUitgeverij: Luitingh-Sijthoff (2010) - 382 blz.
Oorspronkelijke titel: 61 Hours - Vertaling: Jan Pott
Geen opmerkingen:
Een reactie posten